Кирилл и Мефодий. Кто они? Просветители либо потомки тех, кто разрушил Вавилонскую башню?
В традиционной филологии и истории Кирилл и Мефодий предстают отцами-основателями и благодетелями, «подарившими» забитому и безграмотному русскому народу письменность. Большинство привыкли к такому, считают это истиной в конечной инстанции. Но так ли это на самом деле?
Сам Кирилл в 8-й главе «Паннонского жития» писал, что он приобрел в Херсоне Евангелие и Псалтырь, написанные русскими письменами. Древние памятники письменности, материалы археологических раскопок, надписи на памятниках позволили безошибочно говорить о том, что у древних славян процветала письменность задолго до явления греков-монахов. Более того, наш исконный язык был значительно богаче, и вся «заслуга» Кирилла и Мефодия свелась лишь к его упрощению, которая одновременно привела и к его ущербности. Бедолаги-просветители попросту не понимали значение многих русских букв. То есть их деяние было бы естественней рассматривать не как просвещение, а как варварство, которое, увы, не чуждо и некоторым современным горе-филологам, «упростителям».
До введения Петром I с января 1700 года нового летоисчисления от Рождества Христова, он отменил издревле существовавший на Руси Славянский Календарь, по которому на момент Указа шло лето 7208 года от Сотворения Мира в Звездном Храме.
Стоит особо отметить тот немаловажный факт, что русские люди писали количество лет исключительно буквами, а не палочками, как долгие годы внушали нам отечественные историографы, что безупречно доказывает существование славянской письменности на протяжении, как минимум, тысячи лет до явления Кирилла и Мефодия.
Еще одно весомое доказательство в пользу этой мысли звучит из уст весьма просвещенной дамы тех лет Екатерины II, которая в своей книге «Записки касательно русской истории» писала, что «славяне до Рождества Христова многие языки имели».
К сожалению, данный материал не позволяет мне более подробно остановиться на этом вопросе, хотя многие из подобных фактов почти лишены гипотез и построены на безупречных научных фактах, дающих обширное представление о том, что большинство языков мира (от древнеегипетского до индийского) зародились на базе исконно славянского языка, не опошленного «упрощателями».
Так в чем же заслуга прославленных ныне греков-монахов? По сути своей, они ввели в обиход церковно-славянский язык, вытеснив самые распространенные письмена славянских Родов в древности.
Буквица применялась для межродовых и междержавных договоров. Сюда же можно отнести Велесовицу или шрифт Велесовой книги, а также Святорусские Волхвари, то есть тексты, записанные на дощечках из дуба, березы, ясеня.
У русичей была распространена еще одна докирилловская письменность: Глаголица, или торговое письмо, которое использовалось для ведения подсчетов, реестров, оформления сделок и иных договоров.
Тут будет уместным развеять и еще одну, впитанную с молоком матери, байку о сказительницах, из уста в уста передающих легенды и сказки временных лет. Бедная Арина Родионовна, из которой варвары-историки состряпали безграмотную старушенцию!
Глаголица, наравне с другими языками, использовалась для записи былин, сказок и ведения Священных книг. Похороны этого и других старославянских языков легли на плечи Кирилла и Мефодия под патронажем отцов Церкви. Но это было потом.
Самым простым являлось Словенское народное письмо, которое широко использовалось для передачи кратких сообщений, и названное впоследствии «берестяным» или «Черты и Резы». Это было письмо постоянного обихода, практически любой русич владел им, и на куске бересты мог написать письмо ближему.
Древнесловенский язык лег в основу многих европейских языков, например – английского, буквы слов которого пишутся латиницей, но по содержанию и звучанию слова словенские.
В чем же заслуга так чтимых сегодня Кирилла и Мефодия? Уж не они ли разрушили великую Вавилонскую башню, которая объединяла языки большинства существовавших народов? Как утверждает ростовский историк Л.И. Тройко, просветители к письменности славян, в данном понимании этого слова, не имеют ни малейшего отношения. Вся их заслуга – создание церковно-славянской письменности на потребу христианской церкви. Взяли «Буквицу», состоящую из 49 букв, и избавились от тех букв, значения которых они не понимали и, тем самым, создали свой алфавит, удобного исключительно для перевода с греческого христианских богослужебных книг.
Но ежели учесть, что слова, составленные из Буквицы – вовсе не набор букв, корней и приставок, а определённый сложный образ, то становится понятно, почему при изучении той же Библии по такому «переводу» у вдумчивого читателя возникает лавина вопросов…
Современный русский язык, которым мы привыкли пользоваться, является безобразным, и его буквы не несут никакой информации для духовного развития человека. Между тем, образы могут возбуждать разрушающие стихии, а хорошие – гармонизируют Природу и успокаивают стихию.
Тема, затронутая мной сегодня, требует еще неоднократного возвращения к ней.
Конечно, сегодня лишь фанатик, мечтатель и параноик может лелеять мысли о возвращении к нашему исконному языку, но отдав дань справедливости, следовало бы сказать, что мы несколько погорячились, широко и повсеместно чествуя разрушителей языка. Дни славянской письменности следовало бы отмечать поближе к… дате Сотворения Мира.
Алексей Саркелов